Spraakherkenningssoftware: aanrader of afknapper?

25 mei

Spraakherkenningssoftware wordt steeds beter. De kans dat een fysiotherapeut per abuis als ‘vieze therapeut’ in een rapport komt, wordt steeds kleiner. Maar is spraakherkenningssoftware een aanrader voor zakelijke rapporten? Of gaat er niets boven een menselijke typist? Emma Handson zocht het uit.

Een voorbeeld

“Deze alinea is getypt met spraakherkenning software [spraakherkenningssoftware] van de iPhone. Ik ben benieuwd hoeveel fouten er in [erin] staan. Wat denk jij? Het valt me wel op dat ik ieder leesteken moet ik [woord te veel] dicteren. En een hapering zorgt voor een extra bord [woord]. Fijn is wel dat er blauwe krinkeltjes [kringeltjes] verschijnen onder woorden of zinsdelen die wellicht fout zijn.”

Tot zover een voorbeeld. Tussen de vierkante haken zijn de fouten gemarkeerd. Dat zijn er nog best veel in zo’n kort stukje. Mogelijke fouten worden door de software wel gemarkeerd, maar niet allemaal en herstellen gaat niet zo makkelijk. Nu is er voor zakelijk gebruik veel betere spraakherkenningssoftware op de markt dan die van de iPhone. Is dat voldoende? We zullen zien.

Nauwkeurigheid

De beste spraakherkenningssoftware in de markt claimt een accuratesse tot 99%. Klinkt goed, toch? Maar reken eens mee: een foutscore van 1% betekent 1 fout op 100 woorden. Aangezien er algauw 500 woorden op een A4’tje tekst gaan, heb je het over 5 fouten per pagina. Dat is best veel om te corrigeren.

De typisten van Emma Handson streven een foutloze tekst na. Dat is mogelijk doordat alle teksten die wij typen, worden nagelezen door een collega. Die collega heeft de tekst niet eerder gehoord of gezien en kijkt er dus fris naar. Dat verkleint de kans op fouten enorm, meer dan als jij je eigen tekst nakijkt die door de spraakherkenningssoftware is gemaakt. Vooruit: het is mensenwerk, dus een foutje kan voorkomen, maar 5 fouten op een pagina is ver beneden onze standaard.

Foutje, bedankt

Iedere spraakherkenningssoftware heeft een eigen woordenboek. Daaraan wordt steeds meer toegevoegd. Er is ook software die speciaal bedoeld is voor bijvoorbeeld de medische sector. Dat verkleint het aantal fouten aanzienlijk. Toch blijken soms in uitspraak kleine verschillen te zitten, die toch vrij essentieel zijn. Een paar fouten van spraakherkenningssoftware uit de praktijk: het maakt nogal wat uit of iemand ‘onroerend goed’ of ‘ondergoed’ verkoopt. Een ‘bananenkweek’ in je tekst terugzien in plaats van een ‘banale kweek’ (een onderzoek naar veelvoorkomende en snelgroeiende micro-organismen) is ook niet helemaal de bedoeling. En wat dacht je van een ‘catheter à demeure’? De software maakte daarvan een ‘katheter aan de muur’. Nu is het kenmerk van zo’n verblijfskatheter wel dat die langer blijft zitten, maar zeker niet aan een muur …

Spraakherkenningssoftware neemt steeds meer de context mee, waardoor dit soort fouten minder vaak voorkomt, maar toch. Je gezond verstand (of dat van een typist met ervaring in de sector) werkt vele malen beter. Soms wil je zelfs niet dat iets wat je letterlijk hebt gezegd, terugkomt in een rapport. Zoals de spreker die zei: ‘hij kan echt goed door de bocht met betrokkene’. Als iemand spreekwoorden door elkaar haalt – iets wat regelmatig voorkomt – corrigeert spraakherkenningssoftware dat niet, maar een typist of redacteur wel.

Gebruiksgemak

Om spraakherkenningssoftware zo goed mogelijk te laten werken, moet je duidelijk praten. Spreken als een robot is niet nodig, maar een microfoon dicht bij de mond of een headset wordt aanbevolen. Verder moet je er rekening mee houden dat je ieder leesteken moet dicteren. Een verhaal vertellen en je stem aan het eind van een vraagzin omhoog laten gaan, is dus (nog) niet genoeg om te zorgen dat er een vraagteken in je tekst verschijnt. Voor het opnieuw formuleren van tekst moet je bovendien specifieke commando’s uitspreken om dit zonder toetsenbord voor elkaar te krijgen.

Als jouw tekst niet door spraakherkenningssoftware, maar door een mens wordt uitgetypt, kun je wel gewoon je verhaal vertellen. Sterker: dat kan via een app op je telefoon: Emma’s Mobiel Dicterenapp, waar en wanneer jij wilt. De typisten van Emma Handson gaan er vervolgens mee aan de slag en weten wanneer ze een punt, komma of puntkomma moeten invoegen. We horen het als je een vraag dicteert en begrijpen een simpel ‘o, wacht, dat moet anders’ of een hapering omdat je een woord direct herstelt. Dat zorgt voor een vloeiender verhaal, uit jouw hoofd en op schrift.

Beschikbaarheid

Zelfs producenten van spraakherkenningssoftware erkennen: hun software kan niet op tegen een secretaresse die het dictaat uitwerkt. Er wordt dan echter op gewezen dat een secretaresse niet altijd beschikbaar is. Zij heeft geen tijd om naast haar andere werkzaamheden jouw dictaten uit te werken. Ze haalt er misschien weinig energie uit en je loopt het risico dat ze er RSI aan overhoudt. Je kunt veel van spraakherkenningssoftware zeggen, maar het is wel altijd beschikbaar en krijgt geen RSI.

Uitbesteden is hier de oplossing: de typisten van Emma Handson zitten helemaal klaar voor het typen van jouw dictaat. Zij vinden het leuk om te doen en zijn goed in hun werk. En omdat ze niet anders doen, is hun werkplek optimaal ingericht voor het uitwerken van dictaten. Zij hoeven geen telefoon op te nemen, maar kunnen geconcentreerd doorwerken.

Snelheid

Spraakherkenningssoftware is ontegenzeggelijk snel: je hebt in realtime een tekst op papier, sneller dan je hem zelf typt. Het is alleen de vraag of het nog steeds zo snel is wanneer je alle correcties meetelt. Je moet de tekst inspreken met alle leestekens, waardoor dat minder soepel gaat dan als je door kan praten. Achteraf of tijdens het spreken moet je (of je secretaresse) correcties doorvoeren en daarna moet je alles nog eens doorlezen om zeker te weten dat alles klopt. Extra nadeel is dat je de tekst inmiddels al drie keer hebt gezien en blind wordt voor je eigen fouten.

Als de typisten van Emma Handson voor je aan de slag gaan, ben je na het inspreken van je verhaal klaar. Als je je dictaat binnen 24 uur (of nog sneller, als je dat wilt) in de juiste opmaak terugkrijgt, is een keer doorlezen voldoende om het daarna te kunnen versturen. Een klant benoemde dat ze laatst zelf een dictaat moest uitwerken en haar dat zeker een uur kostte. Als Emma Handson haar dictaat uitwerkt, is ze met tien minuten klaar.

Kosten

Ja, het uitbesteden van het typen van tekst kost geld. Maar goede spraakherkenningssoftware is ook niet gratis. Je betaalt een (hoog) eenmalig bedrag en moet soms een abonnement afsluiten voor support. De software is altijd slechts bruikbaar voor één persoon, omdat spraakherkenningssoftware een zelflerend systeem is. Bij een groot team moet dus een grote investering in één keer worden gedaan.

Bij Emma Handson zijn een goede service en een glimlach inbegrepen. En met het aloude adagium ‘tijd is geld’ in het achterhoofd, zijn snelheid en kwaliteit een groot goed. Als jij jouw kostbare tijd niet meer hoeft te besteden aan het opnoemen van leestekens of het corrigeren van de fouten van spraakherkenningssoftware, kun je die tijd besteden aan andere zaken. Het is aan jou wat kwaliteit en service jou waard zijn.

Conclusie: spraakherkenningssoftware of typist?

Spraakherkenningssoftware is ideaal als je voor jezelf een snelle notitie wilt maken die je later wilt verwerken. Dit is voor de meeste mensen sneller dan zelf typen en het maakt minder uit wanneer er wat foutjes in staan.

Geef je om kwaliteit en wil je een document kant-en-klaar naar de klant kunnen sturen? Dan raden we je aan toch een typist in te schakelen. Kwaliteit en snelheid zie je zeker terug.

Wil jij een kwalitatief rapport zonder fouten? Laat de typisten van Emma Handson jouw dictaten uitwerken. Gebruik je toch liever spraakherkenningssoftware? Geen probleem! Wij kunnen ook redactie op jouw teksten doen. Vraag ons naar de mogelijkheden.

Benieuwd naar wat we allemaal voor jou kunnen betekenen?