Over Kerstmis en kerstmis, Nieuwjaar en nieuw jaar

21 december

Het is de tijd van de eindejaarswensen. Maar wens je iemand nu een vrolijk kerstfeest of een vrolijk Kerstfeest? En ga je voor een gelukkig nieuw jaar, een gelukkig nieuwjaar of een gelukkig Nieuwjaar? In deze blog leggen we het uit.

Kerstmis of kerstmis?

Kerstmis, met een hoofdletter, is de officiële naam van het feest waarbij oorspronkelijk de geboorte van Jezus werd herdacht, maar wat nu voor velen vooral een moment is om rondom de kerstboom met familie en vrienden samen te komen. Kerstmis zonder hoofdletter kan ook, maar dan heb je het over een dienst in de kerk waarin Kerstmis wordt gevierd.

Alle woorden die afgeleid zijn van Kerstmis, schrijf je officieel zonder hoofdletter. Dus die kerstmis in de kerk, maar ook kerstdagen, kerstfeest en kerstdiner. Zelfs de termen kerstavond, eerste en tweede kerstdag en kerst zijn afgeleid van dat ene hoofdfeest Kerstmis en schrijf je dus zonder hoofdletter.

Kerstman en Kerstkind

Klinkt simpel toch? Als je de regel maar weet. Maar het Nederlands zou het Nederlands niet zijn als er niet toch een paar uitzonderingen waren. Als we Jezus het Kerstkind noemen, schrijven we dat uit eerbied wél met hoofdletter, zoals ook God met hoofdletter wordt geschreven. Maar wordt een baby met Kerstmis geboren, dan is het een kerstkind, met een kleine letter. Hetzelfde geldt voor de Kerstman. Als het om de officiële figuur gaat, krijgt hij een hoofdletter, maar als er in het winkelcentrum een kerstman is, is hij één van de velen en schrijf je het woord met een kleine letter.

Nieuwjaar, nieuw jaar, of nieuwjaar?

Dan hebben we ook nog die andere wens. Dat zou dan gelukkig Nieuwjaar moeten zijn? Dat kan, maar dan wens je iemand een fijne nieuwjaarsdag. Nieuwjaar is namelijk de officiële naam voor de eerste dag van het nieuwe jaar. Als je iemand geluk voor het hele jaar wil toewensen, kun je beter kiezen voor een gelukkig nieuw jaar (algemeen) of een gelukkig nieuwjaar (het nieuwe jaar dat op het punt staat van beginnen).

Taaltip

Kom je er echt niet uit wat je op de kerstkaart moet zetten? Dan kun je altijd nog voor de veilige optie gaan: fijne feestdagen en een gelukkig 2024! Geen taalcriticus die daarin een fout ontdekt.
En langere teksten laat je natuurlijk corrigeren door mensen die van taal, tekst en redactie hun vak hebben gemaakt. Onze taalspecialisten helpen je graag! Neem contact op via info@emmahandson.nl, telefonisch via (073) 747 00 54 of klik hier voor direct contact.

Benieuwd naar wat we allemaal voor jou kunnen betekenen?