Vught
Parttime
Direct solliciteren

Opleidingsniveau hbo
Uren per week 24 - 32 uur

Onze collega gaat na bijna 10 jaar dienstverband met pensioen en we zoeken een waardige opvolger! Vind je het leuk om dagelijks met taal bezig te zijn en kent de Nederlandse taal voor jou geen geheimen? Typ jij foutloos een verslag? Dan zijn wij op zoek naar jou! Als transcriptionist ben jij degene die een ingesproken (medische) tekst op correcte wijze vertaalt naar een uitgewerkt rapport. Daarbij ben je alert op taalgebruik, spelling en grammatica, interpunctie en opmaak. Vanzelfsprekend zorg je ervoor dat het rapport een inhoudelijk juiste weergave is van het dictaat. Deze werkzaamheden kunnen worden verricht vanuit huis of vanuit onze locatie in Vught.

Over het werk

Word je blij van onderstaande werkzaamheden, dan kun je bij ons je hart ophalen!

  • Het uittypen van ingesproken (medische) teksten.
  • Je echt verdiepen in de Nederlandse taal en haar regels.
  • Het werken voor een diversiteit aan klanten.
  • Snel schakelen tussen richtlijnen van diverse klanten.
  • Het actief aandragen van suggesties om het kwaliteitsniveau hoog te houden.

Over de werkdag

Je werkt vandaag thuis en hebt zin om aan de slag te gaan! In je ene hand heb je een kop koffie en met je andere hand zet je je computer aan. In je mailbox zit een e-mail van een collega‑tekstcorrector met feedback op een rapport dat je gisteren hebt uitgetypt. Je merkt dat het iedere dag beter gaat, want het aantal correcties neemt aanzienlijk af. Je bent blij met de correcties en suggesties en geeft richting je collega aan dat je weer taalkundig wijzer bent geworden.

Je ziet in het systeem dat er nieuwe dictaten staan om uit te typen. Je opent het eerste dictaat en selecteert het juiste sjabloon. Voor je begint, open je de richtlijnen en het voorbeeldrapport en check je wat de wensen van deze klant zijn. Hoe hoort de opmaak eruit te zien? Heeft de klant specifieke wensen betreffende de schrijfwijze van getallen? Met de richtlijnen in je achterhoofd ga je aan de slag.

Met 10 vingers blind typ je het rapport uit. Wat leuk dat die inspreker ook nog even vertelt over de vakantie die voor de deur staat. Nu begrijp je waarom het dictaat spoed heeft.

Het is een rapport met veel medische termen. Je bent niet zeker van de schrijfwijze van sommige van deze termen. Je raadpleegt een medisch woordenboek, want Van Dale is nu niet toereikend. Van enkele andere woorden zoek je via woordenlijst.org op of er correct naar wordt verwezen door te checken of ze mannelijk of vrouwelijk zijn.

Ondertussen zie je op Skype dat je collega-correctoren kort bespreken hoe het weekend was, altijd gezellig. Nu je collega’s er zijn, kun je meteen verifiëren of de schrijfwijze ziekte van alzheimer of ziekte van Alzheimer moet zijn. Snel komt daar het verlossende antwoord: met hoofdletter, want Alzheimer verwijst in dit geval naar de naam van een uitvinder of ontdekker. Uiteindelijk lees je het rapport een keer na, voeg je nog een vergeten lidwoord toe en zet je het door naar de tekstcorrector. Jij bent samen met de tekstcorrector verantwoordelijk voor de kwaliteit, maar ook de deadline telt. Gelukkig weet je goed wanneer het rapport klaar is om tegengelezen te worden en je bent prima op tijd.

Als lunch maak je snel een salade voor jezelf, die je in de tuin opeet. Heerlijk. Daarna typ je nog een aantal rapporten van verschillende klanten uit. Het is verrassend hoe de wensen van klanten soms uiteen kunnen lopen, maar dat houdt het werk dynamisch en interessant. Af en toe is de inspreker niet goed te verstaan. Geen probleem, je speelt de opname langzaam af en begrijpt nu beter wat er wordt gezegd.

Rond 17.00 uur zit de dag erop. Je zegt je collega’s virtueel gedag; morgen zien jullie elkaar gezellig op kantoor!

Over jou

Herken je jezelf in onderstaande? Dan hebben we er vertrouwen in dat ook jij een Emma en een fantastische transcriptionist kunt worden.

  • ruime algemene ontwikkeling;
  • bijzonder accuraat;
  • servicegericht;
  • perfect taalgevoel en uitstekende beheersing van de Nederlandse taal in geschrift;
  • minimaal een hbo-werk- en -denkniveau;
  • ruime ervaring met MS Office;
  • kennis van medische terminologie is een pre;
  • blind typen met 10 vingers;
  • goed om kunnen gaan met deadlines;
  • betrouwbare schakel ten opzichte van je collega’s, maar ook goed in zelfstandig werken.

Over ons

Emma Handson is een snelgroeiende dienstverlenende organisatie, gevestigd in Vught en Amsterdam. Onze roots gaan terug tot 1993, maar onze ambities zijn vooruitstrevend en toekomstgericht. Meer over ons en onze geschiedenis lees je op de pagina Over Emma.

Bij Emma Handson zitten we nooit stil! Want als jij groeit, dan groeit Emma ook.

Werken bij Emma Handson betekent dat je dagen afwisselend, leuk en divers zijn. Geen dag is hetzelfde. Logisch, want we werken voor een enorme diversiteit aan klanten, in verschillende branches, in een blend van expertises waarbij verschillende talen aan bod komen en… we draven door — excuseer ons enthousiasme.

Dat enthousiasme is overigens wel wat ons definieert. We zijn altijd op zoek naar nieuwe manieren om onze klanten nóg beter te ontzorgen. Nieuwe technieken, vooruitstrevende diensten, alternatieve werkwijzen — alles wat nodig is.

Bij Emma Handson wordt eigen inbreng daarom enorm gewaardeerd. In ruil daarvoor bieden wij een baan waar je gegarandeerd groeit als persoon, ’s ochtends met goede moed aan de slag gaat en aan ’t eind van de dag met voldoening de pen weer neerlegt — of de laptop sluit. Je zegt je gezellige team gedag en kijkt uit naar een volgende dag vol uitdagingen.

Aanbod & Solliciteren

Als transcriptionist bij Emma Handson kun je rekenen op:

  • een uitdagende functie waarin je echt aan de slag kan met je kennis van de Nederlandse taal;
  • salarisindicatie: € 1.900,- tot € 2.350,- bruto per maand op basis van 40 uur per week;
  • passende secundaire arbeidsvoorwaarden;
  • de mogelijkheid om vanuit huis te werken;
  • werkdagen zijn flexibel en in overleg te bepalen;
  • de mogelijkheid om flexibel om te gaan met salaris versus vrije dagen;
  • alle middelen (computer et cetera) om je werk op-en-top uit te kunnen voeren;
  • toegang tot onze academie waar je onbeperkt trainingen volgt;
  • uitzicht op een vast contract;
  • een hecht en enthousiast team waar je op kunt bouwen;
  • taart op je eerste werkdag en gezellige activiteiten voor het hele team.

Zie je dit wel zitten? Mail dan uiterlijk 21 juni 2021 je cv en motivatie naar info@emmahandson.nl, t.a.v. Marloes Antens. Vragen over de vacature? Bel Jente Snellen op 073 – 747 00 54.

Vanwege COVID-19 vinden de kennismakingsgesprekken online plaats.

    Direct solliciteren

    Jouw CV

    Toegestane bestandsformaten: .pdf, .doc, .docx (max. 3MB)

    Hoe ben je bij ons terechtgekomen?


    Benieuwd naar wat we allemaal voor jou kunnen betekenen?